venerdì 27 febbraio 2015

A marzo a Parma da Misterlino - In March



Sono felicissima, 
il 7 e 8 marzo sarò a Parma da Misterlino Officinalana Caffé
con un corso sul top-down, 
con un progetto speciale che ci permetterà di affrontare e parlare di tutte le caratteristiche di questa costruzione, osservando e valutando tutte le personalizzazioni che si possono fare. 

E sorpresa, 
ci sarà anche la presentazione del nuovo libro Cappe e Poncho
Ci saranno a disposizioni presso Misterlino le copie dei libri. 

Sabato 7 marzo Corso Top-down con un progetto speciale dalle 10:30 alle 17:30 con pausa pranzo.
Sabato 7 marzo 17:30 presentazione del libro Cappe e Poncho

Domenica 8 marzo Corso Top-down con un progetto speciale dalle 9:30 alle 16:30 con pausa pranzo.

Per le iscrizioni potete contattare Misterlino.

I'm so happy, 
on the 7th and 8th of March I'll be at Misterlino Officinalana Caffé in Parma
with a class on topdown, 
with a special project that will allow us to talk about all the characteristics of this construction, 
observing and considering all the customizations that we can knit. 

And surprise, 
there is also going to be the presentation of the new book Cappe e Poncho
and there are going to be copies available at Misterlino

Saturday 7th of March Top-down class with a special project 10:30 am 5:30 pm.
Saturday 7th of March 5:30 book presentation.

Sunday 8th of March Top-down class with a special project 9:30 am 4:30 pm.
Soon I'll write more details about hours and the days. 

For registrations you can contact Misterlino

giovedì 26 febbraio 2015

Corso Fair Isle Class



A marzo ci sarà da Wool Crossing il Corso di Faire Isle
lavoreremo stranded e vedremo tutte i diversi modi con cui si possono creare 
bellissimi maglioni e cappe a più colori.
10 marzo al mattino e il 12 marzo alla sera. 
Qui potete trovare tutte le informazioni. 

In March there is going to be a Faire Class at Wool Crossing
we'll work stranded and we'll look at all the different ways it's possible to create
beautiful and colorful sweaters and capes.
On the 10th of March in the morning and on the 12th of March in the evening. 
Here you can find all the information.

mercoledì 25 febbraio 2015

Un evento speciale Mknit





Wow, un evento molto speciale. 
Qui potete trovare tutte le informazioni dettagliate. 

Wow, a very special event. 
Here you can find all the information. 

martedì 24 febbraio 2015

Sorpresa da Lalanalà -Surprise



Sorpresa :) 
ci saranno due presentazioni del libro Cappe e Poncho 

aperte al pubblico 

venerdì 27 alle ore 19:00
sabato 28 alle ore 18:00.

Per qualsiasi informazione potete contattare Lalanalà.

Surprise :) 
there are going to be two book presentations
of Cappe e Poncho 

open to the everyone

Friday the 27th at 7 pm
and
Saturday the 28th at 6 pm

For information you can contact Lalanalà





Dolce Verona pattern

Untitled

Dolce Verona è il nuovo modello che ho creato  per l'evento presso Falcetto Filati di sabato. 
Ora è disponibile su Ravelry in inglese e in italiano. 
Qui potete trovare tutte le informazioni. 

Dolce Verona is my new pattern that I've designed for the Saturday event at Falcetto Filati. 
Now it's available on Ravelry in English and in Italian. 
Here you can find all the information. 


lunedì 23 febbraio 2015

A beautiful Saturday - Un bellissimo sabato

Ci stiamo divertendo tantissimo:) Falcetto Filati Verona:) We are having a lot of fun :)

Da Falcetto Filati, sabato per un evento speciale con tante meravigliose amiche. 
Ci rivediamo il 6 giugno da Falcetto Filati con un altro evento speciale. 

At Falcetto Filati, on Saturday for a special event with many beautiful friends. 
We'll meet again on the 6th of June at Falcetto Filati with another special event. 

Ho appena ricevuto un regalo bellissimo:) grazie alle meravigliose donne di Ad Maiora:) I've just received a beautiful gift:) Thank you :)

Un bellissimo regalo delle fantastiche ragazze dell'Associazione Ad Maiora

A beautiful gift by the fantastic girls of the Ad Maiora Association




Dolce Verona, il modello.

Dolce Verona, the pattern. 


Bellissime e bravissime:) Adoro queste ragazze:) Beautiful and talented:) I love these girls:) # Repost @mteresasansotta with @repostapp.・・・Da Falcetto la maglia é giovane: emmacatebea

Due ragazze bellissime e bravissime. 

Two beautiful and talented girls. 

Dolce Verona ;) il modello di oggi :) Today's pattern:) da Falcetto Filati:)

Un'altra immagine del  modello.

Another image of the pattern.

A very special gift:) Un regalo veramente speciale:) grazie Federica:)

Un regalo speciale. 

A special gift.

A beautiful and special gift:)  Un bellissimo e speciale regalo:)

Un regalo speciale. 

A special gift. 


venerdì 20 febbraio 2015

Knitting Day a Marzo - in March


Il prossimo Knitting Day si svolgerà il 14 marzo, che bello, non vedo l'ora:) 
Wool Crossing, Torino:) 

The next Knitting Day is going to be on the 14th of March, I can't wait:) 
Wool Crossing, Turin:) 

Un nuovo libro - A new book - Cappe e Poncho



Sono felicissima, è uscito il mio libro su Cappe e Poncho
dove parlo attraverso la presentazione e le istruzioni di 10 modelli diversi,
della modellistica e della costruzione delle diverse forme, 
per spiegare come ottenere i primi pochi.
Qui potete trovare tutte le informazioni sul libro :) 

I'm so happy, my new book Cappe e Poncho has been published, 
where I talk, through the presentation and the instructions of 10 different patterns, 
about the construction of the different forms, 
explaining how to create its own designs. 
Here you can find all the information about the book :) 

giovedì 19 febbraio 2015

Tree of Forbidden Fruit Vicenza- Abilmente

Untitled

Untitled

Untitled

Untitled

Si chiama Speranza, il mio frutto proibito 
Ispirandomi a un melograno ma usando il viola, colore simbolo della spiritualità, ho creato un frutto che volesse essere una metafora. La Speranza, un sentimento, 
un atteggiamento mentale positivo per il mondo, il genere umano e il futuro. 
Con i semi colorati e allegri, solari e candidi, pronti a ispirarci 
con sentimenti di creatività positiva e solidarietà. 




mercoledì 18 febbraio 2015

Intarsia in tondo - in the round


Pronta per il corso Intarsia da @wool_crossing :) Ready for the Intarsia class @wool_crossing :) #knitting


Preparing the class intarsia  in the round:) Preparando il corso intarsia in tondo:) #knitting


L'intarsio in tondo: un corso nuovo, dove attraverso la realizzazione di un cappellino, 
spiegherò l'intarsio realizzata in tondo, tecnica che in genere è pensata per la lavorazione in piano. 
Attraverso alcuni passaggi importanti, dopo averli appresi, potremo trasformare qualsiasi progetto pensato per essere lavorato con ferri di andata e ritorno 
in un capo realizzato senza cuciture con i ferri circolari. 
Qui potete trovare tutte le informazioni sul corso che si terrà presso Wool Crossing

Intarsia in the round: a new class that will teach you, while working a hat, intarsia in the round, a technique usually worked flat. After having learned some important steps, you'll be able to transform projects thought for rows into a seamless garment realized with circular needles. 
Here you can find all the class information that will be at Wool Crossing.

martedì 17 febbraio 2015

Corso Faire Isle - Class






A marzo ci sarà da Wool Crossing il Corso di Faire Isle
lavoreremo stranded e vedremo tutte i diversi modi con cui si possono creare 
bellissimi maglioni e cappe a più colori.
10 marzo al mattino e il 12 marzo alla sera. 
Qui potete trovare tutte le informazioni. 

In March there is going to be a Faire Class at Wool Crossing
we'll work stranded and we'll look at all the different ways it's possible to create
beautiful and colorful sweaters and capes.
On the 10th of March in the morning and on the 12th of March in the evening. 
Here you can find all the information.

lunedì 16 febbraio 2015

On Ravelry - Su Ravelry


Ieri guardavo tutti i miei modelli che in questi anni ho inserito su Ravelry
e mi sono emozionata. 
Ognuno di loro ha una sua storia, 
dei ricordi speciali e meravigliosi, 
perché creato per un evento oppure per una dolce ispirazione. 
Li potete visualizzare qui

Yesterday I was looking at all my patterns that I've uploaded on Ravelry in these years, 
and I felt happy and emotional. 
Each one of them has its story, 
special and incredible memories, 
created for a special event or thank you to sweet inspiration. 
You can look at them here



venerdì 13 febbraio 2015

Sarò a Vicenza Abilmente


Sono felicissima, 
ci sarò anch'io ad Abilmente Vicenza, 
nell'area Crochet-Tricot,
con diverse dimostrazioni ed eventi.
Qui potete trovare tutte le informazioni.
E ci saranno anche i libri, 
il fresco di stampa 

So happy, 
I'm going to be at the Abilmente Vicenza fair, 
in the Crochet-Tricot area, 
with events and demonstrations. 
Here you can find all the information. 
And you'll also find the books,
and the newly printed

giovedì 12 febbraio 2015

Sul Filo dell'Arte







Alla fiera Abilmente di Vicenza, dal 26 febbraio al 1 marzo, ci sarà anche l'Associazione Sul Filo dell'Arte, con tanti corsi e progetti, oltre a delle installazioni. Curiosa, per scoprire queste bellissime iniziative, ho voluto intervistare Corinna Farchi. 




Ciao:) Sono rimasta colpita dalle vostre meravigliose installazioni e opere, complimenti. Come nasce l'Associazione Sul Filo dell'Arte? 
L'associazione è nata per scherzo... come genitori ed ex studenti volevamo sostenere una iniziativa dell'Istituto d'arte (ora Liceo Nanni Valentini) di Monza dal titolo RI(e)VOLUZIONI ed abbiamo pensato ad uno 'yarn bombing notturno' nello spazio che avrebbe ospitato l'evento il giorno successivo. Abbiamo 'colorato di maglia' una intera piazza e ci siamo così divertiti a progettare, realizzare , coinvolgere e la reazione è stata così entusiasta che la guerrilla crochet è diventata la nostra passione e a distanza di due anni siamo finiti in prima pagina sul corriere dela sera per una installazione al fuori salone del mobile di Milano. 




Pulizie di Primavera 2013 cavalcavia di via Turati a Monza


Dove vi incontrate e come lavorate a un progetto? 
Ci incontriamo due volte alla settimana, nel tardo pomeriggio in sale comunali di Monza e Vedano, poi sempre più spesso anche nel week end. Quando siamo sotto consegna anche tutte le sere a dire il vero, almeno lo 'zoccolo duro'. 
I progetti spesso ci cadono addosso,  a volte scegliamo di fare ul 'fuori mostra', come per 'LE IMMAGINI DELLA FANTASIA' , appuntamento immancabile per chi ama le illustrazioni per l'infanzia, che ogni anno propone fiabe su un tema nuovo. Negli ultimi anni abbiamo avuto la  RUSSIA, e abbiamo ricoperto i paracarri come fossero cupole di chiese ortodosse, lo scorso anno il tema era MESSICO, e qualcuno ha visto probabilmente alla fiera Abilmente in autunno i teschietti e Frida Kahlo. A giorni andremo a ricoprire i paracarri dell'Arengario di Monza di pecore e fantasmi sul tema 'FIABE DI SCOZIA'.   
Spesso facciamo dei lavori di grande impatto a sostengno di degne cause o ricorrenze speciali, come la giornata mondiale contro l'AIDS, per cui abbiamo realizzato giganteschi preservativi di filati fluorescenti; o a sostegno di associazioni importanti come SLANCIO , ricoprendo una carrozzina di  centinaia di pom pon, ma anche per cause minori ma importanti come sensibilizzare i proprietari di cani seminando cacche di lana con tanto di mosca ronzante appesa sopra (si può dire 'cacca'?)




Installazione di preservativi di lana con LILA – 1 dicembre, giornata mondiale per la lotta all’AIDS, piazza Roma, MONZA





l 1 settembre – Vedano festa degli orti. I coltivatori degli orti urbani hanno venduto la loro frutta e verdura e il ricavato è andato inbeneficienza per l’UNITALSI.
L’associazione ha sostenuto la campagna del Comune sulla pulizia delle strade.

Sarete presenti alla fiera Abilmente di Vicenza, con tanti corsi e progetti. 
Quando siamo state invitate a Vicenza per la prima volta abbiamo pensato con una certa apprensione che ci saremmo trovate in mezzo a persone come te, Emma, come Luisa De Santi,  Nerina, Daniela Cerri..., creative e designer famose nel campo del crochet e del tricot, e che bisognava essere all'altezza... questa è stata la spinta per fare la camera di Van Gogh di cui siamo fiere, e a un anno di distanza arriveremo con un'altra opera decisamente sul filo dell'arte... ma questo è un segreto. 
In primavera porteremo alcune nostre installazioni di grandi dimensioni , ma faremo anche una proposta di 'micro arte' dando a tutti la possibilità di realizzare una preziosa spilla inserendo un lavoro di ricamo, un pizzo, un piccolissimo lavoro tricot da portare da casa o da fare al momento. 
Poi due grandi opere condivise sul tema dell'EXPO, una vera sfida di coinvolgimento di appassionati a livello internazionale! 


Avresti voglia di raccontarci qualcosa sull'opera collettiva "Rose di Sangue"? E su "Tree of forbidden fruit"... 
Uno dei nostri veri punti di forza è la collaborazione. Collaborazione tra amiche, collaborazione con case di riposo, con chi ci viene a trovare occasionalmente , con chi può lavorare solo da casa, con arte terapeuti... già lo scorso anno avevamo voluto fare qualcosa di impatto per la giornata mondiale contro la violenza sulle donne ed abbiamo incatenato una statua. Quest'anno abbiamo deciso di fare un'opera collettiva ed abbiamo distribuito lane rosse a tutti quelli che volevano partecipare. L'installazione è piaciuta molto ed essendo 'in divenire', la porteremo in fiera e chi vorrà potrà fermarsi con noi a fare una rosa coi filati coats a disposizione. Sarà benvenuto tanto chi vuole realizzarne una con i pattern disponibili, sia chi ne vuole insegnare di diverse! 

'Tree of forbidden fruit' è un'altra opera collettiva! Il nome ci è stato suggerito da Brendon Mably, nostro idolo e contemporaneamente estimatore. Si tratta di un'idea legata al tema dell'expo 'nutrire il pianeta', solo che in questo caso ci piaceva l'idea di coinvolgere nomi importanti nel campo del crochet e del tricot che creassero un frutto di fantasia. Il risultato sarà una sorpresa anche per noi perchè le opere sono in viaggio per la fiera e le vedremo e appenderemo all'albero direttamente ad Abilmente... (non stiamo più nella pelle!) 




Il futuro dell'Arte a Monza.

Posso farti un'ultima domanda? Da dove nasce la tua passione per il crochet e la maglia, e in modo particolare per l'Urban Knitting? 

La mia mamma faveva bellissimi lavori di crochet e tricot. Ho imparato da ragazza e mi sono sempre fatta maglioni e sciarpe, cose semplici, ma sempre bizzarre e colorate. Quando ho visto le prime immagini sul web di installazioni urbane la passione sopita è riemersa e strabordata nel coinvolgimento dei bambini, degli anziani, dei portatori di handicap, di persone che vogliono imparare, di persone che hanno ripreso in mano uncinetti e ferri perchè il knitting è terapeutico, perchè vogliono rendere uno sgabello un oggetto unico, perchè in gruppo è più divertente, perchè la progettazione in grande è eccitante, perchè il bombing scatena adrenalina, perchè il colore genera felicità, e perchè la bellezza è il primo dei bisogni secondari dell'uomo! (ho esagerato?)


mercoledì 11 febbraio 2015

A special day - Una giornata speciale


Questa immagine di Federica, la dolce proprietaria di Wool Crossing, illustra quanto speciale sia stata la giornata di sabato, un Knitting Day incredibile. Questo è il progetto che lei stessa ha avviato, entusiasta del modello. 

This imagine by Federica, the sweet owner of Wool Crossing describes how special day we had on Saturday, an incredible Knitting Day. This is the project she has casted on, so happy about the pattern. 



Il prossimo Knitting Day si svolgerà il 14 marzo, che bello, non vedo l'ora:) 

The next Knitting Day is going to be on the 14th of March, I can't wait:) 


E il modello di sabato, Manta Sottomarina, è ora disponibile su Ravelry.
Qui potete trovare tutte le foto e le informazioni. 

And the pattern we knitted on Saturday, Manta Sottomarina, is now available on Ravelry. 
Here you can find all the information and pictures. 

martedì 10 febbraio 2015

Sfiziosa on Ravelry

Sfiziosa is now available as a single pattern on #raverly:) Sfiziosa è ora disponibile come modello singolo su Ravelry:)

Sono felicissima, il modello Sfiziosa è ora disponibile come singolo pattern
su Ravelry in italiano e in inglese. 
Qui potete vedere tutte le foto e le informazioni. 

I'm so happy, the Sfiziosa pattern is now available as a single pattern
on Ravelry in Italian and in English. 
Here you can find all the pictures and information.

lunedì 9 febbraio 2015

Una bellissima iniziativa - A fantastic iniziative



Feeding the planet with art, è una meravigliosa iniziativa, un'opera condivisa con un suo percorso, una sua storia e un suo viaggio. Qui potete trovare tutte le informazioni, spero che partecipiate numerosi. Anch'io sto creando un qualcosa da portare in fiera ad Abilmente per la cornucopia. E se volete imparare a realizzare i meravigliosi progetti, Wilma Strabello sarà in fiera nell'area Crochet&Tricot a insegnare come fare frutta e verdura con i filati. 

 Feeding the planet with art, it's a beautiful iniziative, a shared work of art with a path, its history and a journey. Here you can find all the information, I hope you are going to partecipate in many. I'm studying something to bring to Abilmente for the cornucopia too. And if you want to learn to make the beautiful projects, Wilma Strabello will be at the fair in the Crochet&Tricot area to teach how to make fruits and vegetables with yarn. 

venerdì 6 febbraio 2015

Pausa pattern


Sono felicissima, il modello Pausa è ora disponibile come singolo pattern
su Ravelry in italiano e in inglese. 
Qui potete vedere tutte le foto e le informazioni. 

I'm so happy, the Pausa pattern is now available as a single pattern
on Ravelry in Italian and in English. 
Here you can find all the pictures and information. 

la prima presentazione del libro "Cappe e Poncho" - first book presentation


Sono felicissima, 
il 21 febbraio alle 16:00 a Verona
ci sarà la prima presentazione del libro 
Aperta a tutti :) 
Vi aspetto, che bello, non vedo l'ora :) 

I'm so happy, 
on the 21st of February at 4 pm in Verona
there is going to be the first book presentation:
Open to everybody :) 
Looking forward to see you :) 

giovedì 5 febbraio 2015

Varianti Armoniche pattern

Untitled

Varianti Armoniche è il mio nuovo modello, 
un poncho-cappa con un delicato ed elegante motivo Fair Isle.
Qui potete trovare tutte le foto e le informazioni. 
E' disponibile in inglese e in italiano. 

Varianti Armoniche is my new pattern, 
a poncho - cape with a delicate and elegant Fair Isle motif.
Here you can find all the pictures and details. 
It's available in English and in Italian.

mercoledì 4 febbraio 2015

Stitch markers -Marca Punti



I marca punti sono sempre speciali e quando te li regala un'amica speciale è bellissimo:) 
Grazie Manuela e alla fantastica Arianna che li realizza :)

Stitch markers are always special and when it's a special friend's gift it's beautiful:)
Thank you Manuela and to the incredible Arianna that makes them :)

Shaun Vita da Pecora: il film e il kit - the movie and the kit




Ho ricevuto in anteprima il meraviglioso kit del progetto a maglia realizzato e disegnato da Pippicalzelunghe per il lancio del film di animazione "Shaun vita da pecora", dal 12 febbraio al cinema. 

I've received in preview the beautiful knitting kit to make the project created and designed by Pippicalzelunghe for the movie "Shaun the Sheep", from the 12th of February in all the cinemas. 

#shaunvitadapecora tutti i dettagli tra poco sul blog:) all the details soon on the blog:) #knitting

Se volete riceverlo anche voi e provare a creare il bellissimo scaldacollo di Shaun per i vostri bambini o piccoli amici, potete seguire le indicazioni che trovate qui di seguito. Il kit è molto bello e comprende tutto il necessario :) Qui potete trovare un immagine del collo e il trailer del film, troppo simpatico:) 

If you would like to receive it and try to knit the beautiful Shaun cowl for your children or your little friends, you can follow the indications below:) the kit is really nice and in it you can find all you need:)  Here you can find an image of the cowl and the movie trailer:) 

In the mail:) È arrivato qualcosa:) #shaunvitadapecoraknittingwork


Sino al 1 marzo 2015 condividete sui vostri social preferiti (Facebook, Twitter, Instagram) con l’hashtag #shaunvitadapecora la foto del progetto a maglia da voi realizzato che più amate (uno scialle, una maglia, un collo, un calzino, eccetera), inviatelo anche alla mail pressitalia@waytoblue.com I migliori verranno contattati e potranno anche loro ricevere il meraviglioso kit di Shaun:) Divertiamoci e condividiamo tante immagini:) 

Until the 1st of March 2015, you can share on your favorite socials (Facebook, Twitter, Instagram) a picture with the hashtag #shaunvitadapecora of your favorite knitting project (a shawl, a sweater, a cowl, a sock, eccetera) and then send it to mail pressitalia@waytoblue.com too. The most beautiful ones will be contacted and they will also be able to receive the Shaun kit. Let's have fun and let's share a lot of pictures:)