/* CSS Barra dei Cookie */ div#cookieChoiceInfo { background-color: #000 !important; color:#FFF; font-weight:bold; font-size:14px; font-family: Georgia; } #cookieChoiceInfo > a:nth-child(2),a#cookieChoiceDismiss { color: #FFF; background: #e50909; filter:progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#fedede', endColorstr='#e50909',GradientType=0); text-align:center; padding:3px 12px; text-decoration:none; border-radius:8px; font-family:Georgia; font-size:14px; font-weight:bold;} #cookieChoiceInfo > a:nth-child(2):hover, a#cookieChoiceDismiss:hover { color:#FFF; text-decoration:none; position: relative; top:1px;left:1px; }

sabato 23 maggio 2009

A cowl for my lovely Swedish aunt- un collo per la mia adorata zia svedese

Questo collo è stata un'opera a sei mani per la nostra adorata zia svedese. Le bimbe hanno tinto la lana con i colori per alimenti, divertendosi come delle pazze. Poi, utilizzando il pattern che ho creato per LaiLai, ho realizzato la versione lunga della sciarpa che si può attorcigliare due volte intorno al collo. Mia zia l'ha appena ricevuto e ne è entusiasta...l'ha anche usato, le temperature in Svezia non sono così alte come da noi in questi giorni.
We have realized this cowl for our lovely Swedish aunt by working all together: the girls have dyed the yarn with food colors (and they had the best of times). Then, by using the pattern that I have designed for LaiLai, I have knitted a longer version of the scarf, so that it can be twisted twice around the neck. My aunt has just received it and she loves it. She has also worne it, in Sweden it isn't so hot as here in Italy.






martedì 19 maggio 2009

Gilet per Rachele - Sleeveless cardi for Rachele

Continuando a lavorare ispirata dalla Zimmermann, ho creato questo gilet aperto sul davanti per Rachele...credo che proverò a realizzarne uno anche per me, da portare quest'inverno sulle camicie.
While working inspired by Zimmermann's techniques, I have knitted for Rachele this sleeveless cardi open in the front. I think I will knit one for myself for this winter, to wear on shirts.

domenica 17 maggio 2009

Clapotis



Dopo aver sentito tanto parlare della lana Kauni e dei suoi mutamenti cromatici nella realizzazione della stola Clapotis, ho deciso che dovevo realizzarne una anch'io...ho ordinato la lana e appena è arrivata ho iniziato lo sferruzzamento. Che meraviglia, è anche nei miei colori preferiti (non ne ero così certa quando l'avevo acquistata, riavvolgendo il gomitolo si sono presentate delle sfumature molto belle).
I had been hearing many things about the color-shades of the Kauni yarn in the realization of the Clapotis scarf and so I have decided that I had to make one too. I have ordered the yarn and as soon as it has arrived I have started the knitting. I am so happy, it is in my favorite colors (I wasn't that sure about it when I ordered it, but while winding the yarn I saw the most beautiful shades).

domenica 10 maggio 2009

Una nuova variante - a new idea

Nuove creazioni per la piccola Matilde: con un tessuto del suo colore preferito (un dolce dono di Azzuka) abbiamo creato un completo da indossare alla festa della cuginetta Vittoria (sul pizzo bianco ci sono tante roselline, molto romantico). Non poteva mancare un nuovo esperimento con le tecniche della Zimmerman: un gilet fucsia.
A new creation for Matilde: with a fabric in her favorite color (a kind gift of Azzuka) we have created a skirt and a shirt for her cousin's party (on the white lace there are roses, very romantic). And I have added a new experiment realized by using Zimmermann's techniques: a fuxsia sleeveless cardi.



domenica 3 maggio 2009

Matilde's poncho

Ultimamente lavoro pensando a come creare modelli senza cuciture e con le tecniche d'aumento alla Zimmerman. Confesso che sogno varianti di maglie anche mentre dormo e, si, al mattino quando mi sveglio sono proprio felice. Non potrei fare sogni migliori.

Le utlime idee mi hanno portato alla realizzazione di questo poncho per mia figlia Matilde, un poncho con i buchi per le braccia perché voleva essere comoda e pratica. All'inizio avevo paura che diventasse troppo largo sul fondo, ma confesso di essere soddisfatta del risultato. Adesso ne voglio realizzare un altro per Rachele e questa volta, mentre lavoro, tascrivo anche il pattern.

Lately I knit seamless projects by thinking about Zimmerman's models. I must admit that I dream sweaters while I sleep and, of course, when I wake up I am really happy. Those are the best dreams I could make.

The latest ideas brought me to create a armless poncho for my youngest daughter Matilde, who wanted a confortable poncho. At the beginning I was afraid it would become too wide at the bottom, but I am really sutisfied of the finished project. Now I want to make another one for Rachele and this time, while I knit, I want to write down the pattern.