venerdì 25 febbraio 2011

Kid Felicità Sweater - new pattern

RAV__2__medium




rav__4__medium




feli 014




feli 017


This is the Kid Felicità Sweater:):)

It’s a seamless top-down cardigan knitted with circular needles. If you want you can easily knit it with short sleeves or long sleeves. I like so much this pattern that right now I am working on the adult female version:):) And I want to thank my mom, her help has been so precious in writing this pattern:):)

You can find it here:):):) In English and in Italian:):):)

Questo è il Kid Felicità Sweater:):)

E' un cardigan top-down senza cuciture lavorato con i ferri circolai. Si può realizzare con le maniche corte o lunghe. Questo modello mi piace così tanto che ora sto lavorando sulla versione per adulti:):) E voglio ringraziare mia mamma, il cui prezioso aiuto è stato fondamentale nella stesura di questo pattern:):)

Lo potete trovare qui:):):) In inglese e in italiano:):):)

giovedì 24 febbraio 2011

Spring Shawl - next WS at Unfilodi

spring shawl 003




spring shawl 008




spring shawl 004

This is the Spring Shawl: the project for the next WS at Unfilodi on the 19th of March:):)

Questo è lo Spring Shawl, il progetto per il prossimo WS da Unfilodi del 19 marzo:):)

mercoledì 23 febbraio 2011

Notes on Anna's Shoulder Wrap -Appunti sull'Anna's Shoulder Wrap

anna's2 009




anna's2 007

This is a free pattern that I had written some time ago only in the S size. Now on Raverly's comments page of the pattern there are some notes and indications for M and L sizes:)

You can find it here:)

Questo è un pattern gratuito che avevo scritto un po' di tempo fa, nella taglia S. Ora, nella pagina dei commenti di Raverly del modello potete trovare delle note e degli appunti per le taglie M e L:)

Lo potete trovare qui:)

Wollmeise mon amour

wollmeise 002



Oh, these will be a lovely project, the Adrift cardigan knitted with the incredible group Kal from Italy (this is going to be our project for March),
And for these and all my others I must thank my special friend who is a super technological person:):)

Oh, questi gomitoli diventeranno un progetto meraviglioso, l'Adrift cardigan, realizzato con l'incredibile gruppo Kal from Italy (questo sarà il progetto di marzo). Per questi e per tutti gli altri devo ringraziare la mia speciale amica super tecnologica:):)



gri 001



wss 002

And this is becoming a Winter Sea Shawl for spring:):) In the Raverly group Prayer Shawl, my american "cousin" has organized a super kal which I am enjoying a lot:) Thank you Pam:):)


E questo si sta trasformando in un Winter Sea Shawl per la primavera:):) Nel gruppo di Raverly, Prayer Shawl, la mia "cugina" americana ha organizzato un super kal molto bello:):) Grazie Pam:):)

lunedì 21 febbraio 2011

New Pattern - Nuovo Modello - Baby Felicità Sweater

baby felicità sweater 007




baby felicità sweater 003




baby felicità sweater 004

A new pattern, the Baby Felicità Sweater.

A nice and lovely top-down cardigan sizes 3-6 months, 12-18 months, 24-36 months, knitted with size 3,5 mm circular needles.

I want to thank my mother for all precious help in writing this pattern:):)

You can find it here in English and in Italian:)

Un nuovo modello, il Baby Felicità Sweater.

Un dolce cardigan top-down per i più piccolini, 3-6 mesi, 12-18 mesi, 24-36 mesi, lavorato con i ferri cicolari da 3,5 mm.

Voglio ringraziare dal profondo del cuore mia madre per il suo prezioso aiuto nella stesura di questo schema:):)

Lo potete trovare qui in inglese e in italiano:):)

venerdì 18 febbraio 2011

This was the gift - Questo era il regalo - Matilde's Vest

mara 008




mara 009



Do you remember me working on Matilde's birthday gift at the end of January? It was so great to see her opening the package and smile with happiness, while screaming: this was what I wanted:):)

Vi ricordare che verso la fine di gennaio stavo lavorando al regalo di compleanno per Matilde? E' stato bellissimo osservarla mentre apriva il pacchetto sorridendo piena di felicità e urlare: era proprio quello che volevo:):)

giovedì 17 febbraio 2011

Kal from Italy


We are organizing an opinion poll to decide the knitting project for the March Kal in the incredible and fun group Kal from Italy on Raverly. There are many beautiful patterns to choose from: Adrift, Mara's Cardigan (thank you for the nomination), Lilas Cardigan, Iced, and many others:):)



Stiamo organizzando un sondaggio per decidere il progetto per il Kal di marzo organizzato dal divertente e incredibile gruppo Kal from Italy su Raverly. Ci sono tanti bellissimi modelli tra cui scegliere: Adrift, Mara's Cardigan (grazie per averlo nominato), Lilas Cardigan, Iced, e altri:):)

mercoledì 16 febbraio 2011

My Lady February Mods- Le modifiche al mio Lady February

lfs 018



MY MODS:
I knitted with size 4 mm needles and I casted on the sts for the smaller size (my chest is 82 cm - 32 inches) and I followed the instructions for the raglan sleeves.
I have repeated row 5 and 6 for a total of 20 times and then I have started the body, by casting on under the armhole 5 stitches. I didn’t knit the yos increases.
I worked in garter st for 42 rows, then started the lace pattern and knitted 8 repetitions. I finished with a garter st border (14 rows)
For the sleeve: I worked each sleeve with 63 stitches. At first the asymmetrical look was by mistake, but then I reknitted it becuase Donna made me notice how cooler it was:):)


LE MIE MODIFICHE
Ho usato ferri 4 mm e ho montato le maglie per la taglia più piccola (la mia circonferenza seno è 82 cm) e ho seguito le istruzioni per le maniche raglan. Ho ripetuto il ferro 5 e il ferro 6 per 20 volte, e poi ho iniziato a lavorare il corpo, montando sotto il giro manicha 5 maglie. Non ho fatto gli aumenti con i gettati e ho continuato a lavorare a legaccio per 42 giri, e poi ho iniziato il motivo traforato (per 8 ripetizioni). Ho finito con un bordo a legaccio (14 ferri).
Per le maniche: ho lavorato 63 maglie. All'inizio l'effetto asimmetrico delle maniche è stato un errore, poi Donna mi ha fatto riflettere su come fosse originale e l'ho rilavorato:):)

lunedì 14 febbraio 2011

New Pattern - Nuovo Modello - Mara's Cardigan

I will let the pictures speak:):) You can find it here:):)

Lascierò parlare le foto:):) Potete trovarlo qui:):)



mara 004



mara 002

>

news 013



news 028



varie 009




news 033

venerdì 11 febbraio 2011

Last night I ripped up - Ieri sera ho disfatto

lady febr 001


Last night (or this morning, it was 1 a.m.) I was laughing by myself...I had to rip up 18 rows of my sleeve, and I hate to rip up. I was so eager to finish my Lady February that I am knitting with the Kal from Italy group on Raverly, that I counted wrong...I was not totally concentrated, I was also watching a very interesting TV interview to a famous Italian writer, Susanna Tamaro, and at the end I realized that I had forgotten the lace rows on my second sleeve...so I'll finish it tonight:) :)

Ieri sera (o all'inizio del giorno nuovo, perché era l'una) ridevo da sola...ho dovuto disfare (e odio disfare) 18 righe di una manica del mio Lady February che sto lavorando insieme al gruppo di Ravelry Kal from Italy...avevo così tanta fretta di finire ed ero anche distratta...stavo seguendo un'interessante intervista televisiva di Susanna Tamaro, quando alla fine mi sono accorta di aver dimenticato la parte traforata della seconda manica...così lo finirò stasera:):)

mercoledì 9 febbraio 2011

Inside the shopping bags


gri 003



gri 004



gri 002


Loden, MerinoSilk, Merinogold4, Merinogold6, Merinogolg8, Flavia,

Bambi, Infinity, KideSeta, Tikal, Maya...

martedì 8 febbraio 2011

Yarn shopping at Grignasco's special opening - Acquisti di lana all'apertura speciale di Grignasco




With two dear friends we drove, we laughed, we talked, we had lunch together, we went to Grignasco's special opening last Thursday. We spent two hours digging and searching and we did do some yarn shopping. Look at our bags:):) So many new ideas and new projects in mind:):)

Con due care amiche abbiamo guidato, abbiamo riso, abbiamo chiaccherato, abbiamo pranzato, siamo andate all'apertura speciale di Grignasco lo scorso giovedì. Per due ore ci siamo immerse fra gomitoli e ceste, abbiamo cercato e abbiamo fatto acquisti di lana. Guardate le nostre borse:):) Ora tante nuove idee e progetti frullano nelle testa:):)

lunedì 7 febbraio 2011

Thank you Cata:)

varie 021




varie 022




varie 023


Thank you Cata:):)
This is actually the first time I win something in my life and it has made me so happy. I love your creations, you are really talented:):) And when you told me I was the winner, I really needed something to cheer me up...I had the flue, the entire family was sick and time seemed to fly by...Thank you:):)

Grazie Cata:):)
E' la prima volta che vinco qualcosa nella mia vita e mi ha reso felice. Amo le tue creazioni, sei bravissima:):) E quando mi hai comunicato che ero io la vincitrice, avevo veramente bisogno di qualcosa che mi rallegrasse...avevo l'influenza, tutta la famiglia era malata e il tempo sembrava sfuggirmi di mano...Grazie:):)

giovedì 3 febbraio 2011

Cuore di Maglia Camp





We had an incredible meeting, full of beautiful ideas and surprises

for the Cuore di Maglia Camp.

Here you will find all the information:):)

E' stato una riunione incredibile, con idee bellissime e sorprese

per il Cuore di Maglia Camp.

Qui troverete tutte le informazioni:):)