mercoledì 31 dicembre 2014

Grazie - Thank you

Peace Love Knit

Questa mattina quando mi sono svegliata pensavo a questo meraviglioso anno passato insieme, 
tra mille storie di gomitoli e tessuti 
ci siamo divertite, 
abbiamo condiviso tante emozioni e avventure
mi avete fatto sentire speciale.
Grazie di cuore 
vi voglio bene :) 

These morning when I woke up I thought about this beautiful year that we have spent together,
among thousands of stories made by yarn and fabrics
we have had a lot of fun
we have shared so many adventure and emotions
you have made me feel special
thank you with all my heart 
I love you :) 

lunedì 29 dicembre 2014

A new tutorial - un nuovo tutorial


Come rifinire in modo pulito una chiusura in una lavorazione in tondo.

How to finish in a neat way a bind off in the round. 


mercoledì 24 dicembre 2014

codice - code buonefeste


Grazie di cuore per tutto il meraviglioso e speciale affetto :) 
tanti dolci auguri di buone feste :) 
per festeggiare il codice 
buonefeste
resterà valido sino al 31 dicembre a mezzanotte

Thank you so much for all the beautiful and special love :) 
sweet wishes for these holidays :) 
to celebrate the code
buonefeste
we'll be active until the 31st of December at midnight (Rome time), 



martedì 23 dicembre 2014

Happily sewing - Cucendo felicemente

Finished:) so happy:) Finito :) così felice:)

My new phone case:) Il mio nuovo copri telefono :)

My new bag is ready - La mia nuova borsa é pronta #emmafassioknitting #emmafassio #handmade

Sewing my #kindle bag #emmafassioknitting #sewing #bernina #handmade

Il cucito è sempre stata una componente importantissima della mia vita. Sin da piccolissima la macchina per cucire ha sempre fatto parte della nostra attività quotidiana: da mia madre ho imparato a lavorare a maglia e a cucire. Come da tradizione svedese, in cucina abbiamo sempre avuto uno spazio dedicato alla macchina per cucire e mi ricordo i primi esperimenti creativi con il tessuto. 
Negli ultimi anni ho rispolverato questa meravigliosa e fantastica passione grazie a dolci amiche, 

Sewing has alway been a very important part of my life. Since a little child the sewing machine has been a part of our daily activities: from my mother I've learned to knit and to sew. By Swedish tradition, in our kitchen we've always had a space dedicated to the sewing machine and I remember my first experiments with fabrics. In the past years this incredible and beautiful passion has come back to my life, mostly thank you to dear friends: Anna and Benedetta


lunedì 22 dicembre 2014

Knitting in the Library - Lavorare a maglia in biblioteca


Così felice :) 
Ci vediamo il 28 dicembre pomeriggio presso la Biblioteca "2 Giugno" a Cesana Torinese 
per lavorare a maglia insieme. 
Per qualsiasi informazione potete contattare la biblioteca

So happy:) 
On the 28th of December, in the afternoon, at the Cesana Torinese Library "2 Giugno"
we'll knit together. 
For any information you can contact the library


Another felted hat - Un altro cappello infeltrito



My new hat :) Il mio nuovo cappello:)

Ho realizzato un altro cappello infeltrito,
è divertente ed entusiasmante,
ed è sempre un po' una sorpresa quando apri la lavatrice per scoprire cosa è successo.

Il primo post sui miei esperimenti lo potete trovare qui.
Questa mia ultima versione l'ho realizzata con la Rowan Tweed,
lavorata doppia (due gomitoli del verde e uno bianco-grigio).
Ho seguito sempre le istruzioni del modello originale,
ma con alcune modifiche.

Ho avviato 120 maglie con le punte del 5,5 mm
e ho concentrato alcune diminuzione nei primi giri lungo i marca punti.
Ho eseguito 35 giri prima delle diminuzioni finali,
eseguendo nel frattempo le diminuzioni ogni 7 giri.
E questa volta ho lavato il cappello a 40 gradi con la centrifuga a 650.


I've made another felted hat, 
it's fun and exciting,
and it's always a surprise when you open the washing machine to see what happens.
You can find here the first post on the experiments. 
For this last versione I've used Rowan Tweed, 
doubled (the green skeins and one white-grey). 
I've followed the instructions of the original pattern,
with some modifications. 

I've casted on 120 sts with 5,5 mm needles points
and I've concentrated some decreases in the first rounds.
I've worked 35 rounds before the final decreases, 
by working them along the body of the hat every 7 rounds. 
And this time I washed the hat at 40 degrees Celsius and the spin-dryer was set on 650. 

sabato 20 dicembre 2014

Sette e Mezzo: il libricino di Cuore di Maglia



Felicissima ed emozionatissima :) 
il libricino di Cuore di Maglia
frutto del meraviglioso lavoro 
di persone speciali
è ora disponibile su Ravelry. 
Qui potete trovare tutte le informazioni e visualizzare i modelli:) 

I'm so so happy and excited :) 
the booklet by Cuore di Maglia
the result of the work 
of special people
is now available on Ravelry.
Here you can find all the information and see the patterns:) 

venerdì 19 dicembre 2014

buonefeste code - codice

Untitled

Pronte a celebrare queste feste:) 
da oggi sino al 25 dicembre sera a mezzanotte sarà attivo 
un codice: buonefeste
su tutti i miei pattern su Ravelry:) 
per un 20% in meno:) 
codice: buonefeste 


Ready to celebrate these holidays:) 
from today to the 25th of December at midnight (Rome time zone) there is going to be 
a code: buonefeste
on all my Ravelry patterns:) 
for a 20% off:) 
code: buonefeste 
(it means in Italian happy holidays)




Valentina Cosciani: un'intervista



Dopo la meravigliosa intervista di Valentina, anch'io volevo scoprire alcuni segreti della sua passione per la maglia e il design. E di fronte a una calda tisana...

Valentina, sono curiosa, a quando risale la tua passione per la moda e come si lega a quella per la maglia?

Devo dire che se ripenso alla mia infanzia, confesso che i ricordi più antichi sono sempre stati legati alla moda! Avevo una zia (pazza, come poi ho scoperto) che, invece di raccontarmi le fiabe, mi illustrava le sfilate di moda di Valentino. Senza farmi vedere nemmeno una foto, peraltro (era pazza, giustappunto).
Questa passione, comunque, mi è entrata nel sangue.
Diciamo che la moda in ogni caso influenza il mio modo di vedere la maglia, mi interessano e mi ispirano molto le costruzioni particolari ed estreme degli stilisti d’avanguardia. Ma trovo interessante portare più che altro la “sensazione della moda” nel vissuto quotidiano, perché la moda, molto spesso, è poco indossabile dalle persone che conducono una vita normale. Prendo quasi come “missione” il portare l’eleganza e la contemporaneità nella vita di tutti i giorni, a prescindere dalla taglia indossata!

Il ricordo più dolce legato alla maglia... e alla creazione dei modelli...

Il ricordo più dolce… vediamo… credo che sia quello di mia nonna che, donna energica e modernissima, mi portava in spiaggia da bambina e, sotto l’ombrellone, uncinettava delle piastrelline microscopiche che sarebbero diventate una tovaglia per quando mi sarei sposata…
Il secondo ricordo è quello di una Valentina piccolissima che costringeva una zia (un’altra, non quella di prima!) a disegnare bozzetti su bozzetti di abiti principeschi.
Poi, quando ho imparato a disegnare, ho proseguito da sola, eh!
Ho sempre amato creare degli schizzi per rappresentare la mia personale visione della moda e dello stile.

L'idea del guardaroba perfetto da dove nasce e come influisce sulla tua vita di tutti i giorni.

Ah, domandona! Partendo dall’amore per la moda il passo successivo è stato quello di fare delle riflessioni sullo stile e sull’eleganza… come dicevo, non sempre la moda è sinonimo di queste ultime due cose!
Ed allora, dopo aver comprato intere librerie sull’argomento, ho elaborato la teoria che è possibile essere eleganti nella vita di tutti i giorni, senza rinunciare alla comodità ed al risparmio. Le mie riflessioni si basano soprattutto sul fare conoscenza con noi stesse, per mettere in risalto i punti di forza, e con il nostro guardaroba, in modo da avere sempre a disposizione le combinazioni perfette e non fare spese inutili.
Da qui all’elaborare un intero guardaroba realizzato a maglia, è stato un attimo, come puoi immaginare!
Il guardaroba perfetto è pensato proprio per la vita di tutti i giorni, per farci sentire sempre al meglio e sicure di noi stesse.

Anche tu sei madre e moglie, come riesci a organizzare la tua vita. Sono molto curiosa, la cosa meravigliosa delle interviste è che c'è sempre qualcosa di nuovo da imparare.

Eh, non sempre è facile!
Devo dire che, da brava tedescofila, mi impongo ritmi molto rigidi, che cerco (disperatamente e spesso senza riuscirci) di rispettare.
Devo confessare anch’io che spesso trascuro molte faccende domestiche a favore della maglia e dell’ispirazione del momento! La mia casa ha una “soglia del disordine” altissima… Quando la superiamo ci urliamo addosso come matti e rimettiamo in ordine. Insomma, la mia vita è abbastanza caotica, però mi piace!
Ho anche la fortuna di avere una famiglia che mi sostiene ed è molto paziente con me. Magari non cucinano, ma si accontentano dell’uovo all’occhio! O della pizza per asporto.
Quando sono impegnata fuori città, mio marito è bravissimo nell’organizzazione domestica e c’è sempre mia mamma a dargli una mano!

So che ami i filati molto sottili. C'è un motivo particolare? E qual'è il numero più grande di ferri che possiedi? 

E’ vero, amo i filati sottili, e questo per la semplice ragione che la maglia che ne deriva è la più versatile di tutte! Sta bene a tutte, alle più magre come alla più formosette, non ha praticamente nessuno svantaggio. Beh, se non contiamo che per lavorare i filati sottili ci si mette più tempo… Nelle nostre case iperriscaldate, inoltre, possiamo indossare un maglioncino sottile senza problemi, vero?
Il numero più grande di ferri che possiedo è il numero 15! Mai usati però!

Un sogno per il futuro.

Solo uno? Ok, ok, mi limiterò.
Il mio sogno più grande per il futuro è di riuscire a rendere ancora più concreto ed attuabile il mio guardaroba perfetto a maglia. Davvero, è un progetto al quale sto dedicando tutta me stessa ed è molto importante per me!
Penso alle donne che sono indecise e titubanti di se stesse e vorrei portare loro il messaggio che siamo tutte belle e che tutte possiamo avere stile e sentirci meglio con noi stesse, qualunque sia la taglia che indossiamo.


giovedì 18 dicembre 2014

Gomitolo Rosa e il Coprivaso Delicato


La scorsa settimana si è svolto l'evento dedicato al Gomitolo Rosa presso Wool Crossing. 
Tra le varie sorprese, c'era un mio modello, il Coprivaso Delicato. 
Ora è disponibile, insieme a tanti altri modelli, sul sito di Gomitolo Rosa

Last week there was a Gomitolo Rosa event at Wool Crossing. 
Among the surprises, there was one of my patterns, the Coprivaso Delicato. 
Now it's available, with other patterns, on the Gomitolo Rosa website

mercoledì 17 dicembre 2014

Verde Speranza

Untitled


Verde Speranza è un modello speciale. 
Ho scelto questo nome per lo scialle, perché mentre lo creavo pensavo a tutte le meravigliose speranze per il 2015 e il verde è il colore della speranza, vitalità, giustizia, dell'io e della natura. 
Ed è dedicato a tutte le persone vere e speciali che ho incontrato nella mia vita. 

Verde Speranza is a special pattern.
I've chosen this name for the shawl, because while I was designing it I was thinking about all the beautiful hopes for 2015 (speranza in Italian means hope), and green (verde in Italian means green) is the color of hope, vitality, justice, of the inner self, and nature. 
And it's dedicated to all the true and special persons I've met in my life. 


martedì 16 dicembre 2014

True friendship - Vera amicizia

A special white rose:) Una rosa bianca speciale:)

In questi giorni sto pensando al valore e l'importanza dell'amicizia vera, sincera e semplice,
quella speciale che arriva dal cuore senza interesse o secondi fini.
E posso dire di essere molto fortunata, 
molti veri amici in questi giorni sono parte della mia vita.
Grazie di cuore:) 

In these days I'm thinking about the value and the importance of true, sincere, and simple friendship, 
that special one that comes from the heart without interest or second means.
And I must say to be very fortunate, 
many true friends in these days are part of my life.
Thank you so much:) 

venerdì 12 dicembre 2014

Felted Christmas Decorations - Decorazioni natalizie con il feltro

Untitled

Il 21 dicembre festeggeremo il Natale da Wool Crossing 
con delle dimostrazioni con la tecnica dell'infiltramento. 
Ci divertiremo.
Qui potete trovare tutte le informazioni. 

On the 21st of December we'll celebrate Christmas at Wool Crossing
with some felting demonstrations.
We'll have a lot of fun.
Here you can find all the information. 

giovedì 11 dicembre 2014

Tovagliette di Natale - Little rugs for Christmas

Le mie tovagliette sul QMagazine di QVC:) così felice:) Wow :) so happy :)

Sono così felice, le mie tovagliette sono state pubblicate sul Qmagazine di QVC:) 
Le potete trovare qui a pagina 82 :) 
Buon lavoro:) 


I'm so happy, my little mug rugs have been published on the Qmagazine by QVC:) 
You can find them here on page 82 :) 
Happy knitting:) 


mercoledì 10 dicembre 2014

Parma in March - a Marzo


I'm so happy, 
on the 7th and 8th of March 2015
I'll be back in Parma 
with a top-down project 
and soon with more news:) 

Sono così felice, 
il 7 e 8 marzo 2015
tornerò a Parma
con un progetto top-down
e altre novità:) 


martedì 9 dicembre 2014

One more day - Ancora un giorno


Meditavo  E' un fine settimana lungo e la voglia di festeggiare è tanta  
Il modello Dolce Rosso Natale rimarrà gratuito sino a martedì 9 dicembre sera  

I was thinking  It's a long weekend and I am so happy I want to really celebrate  
The pattern Dolce Rosso Natale will be free until Tuesday the 9th of December evening  

sabato 6 dicembre 2014

#comecreiltempopercreare


Questa è la foto che ho scelto da inserire nel contest di Coats Cucirini 
"Come crei il tempo per creare?"
Qui potete trovare tutte le informazioni.

This is the picture I've chosen for the Coats Cucirini contest:
"How do you create time to create?"
Here you can find all the information. 

venerdì 5 dicembre 2014

Thank you :) Grazie:)


Wow, thank you so much for sharing with me the happiness and joy of our passion for knitting and crafts on my Facebook Page Emma Fassio Knitting, we are so many:) 
You make me so happy:) 
We are almost 6000, 
and soon there is going to be a surprise. 
To celebrate 6000 likes on the page, I'm preparing something special:) 

Wow, grazie di cuore per la condivisione con felicità e gioia della nostra passione per la maglia e le arti manuali sulla mia pagina Facebook Emma Fassio Knitting, siamo così tanti:) 
Mi rendete così felice:) 
Siamo quasi 6000, 
e ci sarà presto una sorpresa. 
Per celebrare i 6000 mi piace sulla pagina, sto preparando qualcosa di speciale:) 

giovedì 4 dicembre 2014

Advent Calendar - Calendario dell'Avvento

Homemade Advent Calendar:) Calendario dell'Avvento fatto in casa:) con @rachybardus :)

This year we have decided to create a special homemade Advent Calendar. 
Rachele is helping me in this adventure, and we're making it for Maty. 
Each day we hide a surprise and we write a letter with an enigma, 
and the solution is the place where she can find it.
We're really enjoying it.

Quest'anno abbiamo deciso di creare un Calendario dell'Avvento fatto in casa. 
Rachele mi sta aiutando in quest'avventura, e lo stiamo realizzando per Maty. 
Ogni giorno nascondiamo una sorpresa e scriviamo una lettera con un'enigma, 
e la soluzione è il posto dove la può trovare. 
Ci stiamo divertendo tanto. 


mercoledì 3 dicembre 2014

Evento Fili di Coccole



DMC con l’Associazione Ospedale dei Bambini Milano-Buzzi Onlus
organizza un pomeriggio di pura creatività a sostegno
dei piccoli degenti e dei loro familiari


 Un pomeriggio di svago per far divertire i piccoli ospiti dell’Ospedale Buzzi di Milano in compagnia dei loro genitori, neo-mamme e neo-papà, amici dell’ospedale e un nutrito gruppo di blogger: tutti insieme per imparare a creare oggetti semplici e colorati con la lana, allo scopo di raccogliere fondi da destinare al sostegno delle attività della Onlus interna all’Ospedale. 

Sabato 13 dicembre dalle ore 15 
l’atrio centrale del Buzzi (via Castelvetro 32) 
si trasformerà in un knit caffè 
dove uncinetti, ferri da maglia e metri di lana 
la faranno da padrone durante tre ore di colorato e caldo attacco creativo.

martedì 2 dicembre 2014

A new shawl :) Un nuovo scialle :)

Untitled

Soffice Dolcezza is my new pattern :) 
A lacy shawl:) 
Here you can find all the information and pictures:) 

Soffice Dolcezza è il mio nuovo modello :) 
Uno scialle traforato:) 


Qui potete trovare tutte le informazioni e le immagini:) 

lunedì 1 dicembre 2014

Grazie di cuore:) Thank you with all my heart:)


Il progetto di sabato 29 da Falcetto di Verona con il Superior di Filatura di Crosa:) 

The project we knitted on Saturday at Falcetto with Superior by Filatura di Crosa:) 

In the train:) ready to knit :) Sul treno pronta a lavorare a maglia:)

Sul treno, pronta a lavorare a maglia:) 

On the train, ready to knit:)



Lo scialle:) 

The shawl:) 


Concentrate a lavorare a maglia, chiacchierando e divertendoci.

Concentrated knitting on the project, talking and having fun.


Da - At Falcetto
Wow:)

Tutti i colori del Superior.

All the colors of the Superior.

Oggi realizziamo Soffice Dolcezza:) Today we are knitting Soffice Dolcezza:) fa Falcetto a Verona:)

Così soffice:) 

So soft:)

Buongiorno:) Good morning:)

Colori del mattino:) 

Colors in morning:)



Così felici e pronte per il prossimo appuntamento del 21 febbraio:) 
Grazie di cuore a tutte, è stato un sabato meraviglioso e unico:) 

So happy and ready for the next appointment on the 21st of February:)
Thank you so much to all of you, it's been a special and beautiful Saturday:) 

venerdì 28 novembre 2014

The felted hat - Il cappello infeltrito

The felted hat is ready :) Il cappello infeltrito è pronto:)

The first felted hat I made in my life made me really happy. One day my mom called me telling me she wanted to try to make a felted hat, and I told her I was scared about doing it...but when I saw the hat she had made for me...like a little child I said, "I want to try too!"
And so I did. Mom told me that she had followed this pattern indications with some modifications. 

Il primo cappello infeltrito che ho fatto nella mia vita mi ha reso veramente felice. Un giorno mia mamma mi ha chiamato per dirmi che voleva provare a fare un cappello infeltrito, e le ho raccontato di come la cosa mi spaventasse...ma quando ho visto il cappello che aveva fatto per me...come una piccola bambina ho detto. "Voglio provare anch'io!"
E così ho fatto. Mia mamma mi ha detto che aveva seguito le indicazioni di questo modello con alcune modifiche.

The hat is ready for the felting process:) Il cappello è pronto per essere infeltrito:)


I used 5,5 mm needles and casted on 160 sts. For the rest I followed the pattern. The result is a very big hat with a strange form, but then all the instructions about felting say that after using the washing machine the project will become 1/3 smaller. I used Alpaca Drops, doubled. Another good yarn, studied to be felted, is Wash +Filtz-it by SMC.

Ho usato ferri con punta da 5,5 mm e ho avviato 160 maglie. Per il resto ho seguito le istruzioni del modello.  Il risultato è un cappello molto grande, con una forma strana un po' strana, ma in effetti tutte le indicazioni sull'infeltrimento con la lavatrice spiegano che il prodotto diventerà un 1/3 più piccolo. Ho usato l'Alpaca della Drops. Un altro ottimo filato studiato per l'infeltrimento, è il Wash + Fitlz-it di SMC

My mission tonight:) to finish my hat to felt:) La mia missione questa sera:) finire il cappello da infeltrire:)

It's fun to play with colors and different effects.

E' divertente giocare con i colori e gli effetti diversi. 

Working on a tutors for Friday on the blog:) Lavorando a un tutorial per venerdì sul blog:)

The washing machine is the scary part of the process. Each time you put your knitted hat in it, it's going to be a surprise when you pull it out. Somewhere on the net my mom had read that it'a a good idea to wash the hat with a pair of jeans, to help the felting process. Each washing machine is different, on mine I've used the regular program at 40 degrees Celsius with the spin-dryer on 800.
When you pull it out, you have to give it a form by pulling a little bit. If you need, you can gain also some centimeters. At this point, let it dry :) 

La lavatrice è la parte che più spaventa di tutto il processo di realizzazione. Ogni volta che ci metti dentro un cappello realizzato a maglia, sarà una sorpresa quando lo tiri fuori. Da qualche parte sulla rete mia mamma ha letto che è meglio lavarlo con un paio di jeans, per aiutare il processo di infeltrimento. Ogni lavatrice è diversa, con la mia ho usato il programma normale a 40 gradi con la centrifuga a 800. Quando lo tiri fuori, devi dargli una forma tirando un po'. Se ce n'è bisogno, si possono acquisire anche dei centimetri.  A questo punto lasciatelo asciugare. 

The felted hat:) Il cappello infeltrito:)

giovedì 27 novembre 2014

Grazie :) Thank you:)

Grazie di cuore a tutte le meravigliose partecipanti alla presentazione di La Maglia Top-down presso la biblioteca di Collegno organizzato dalle strepitose Donne ai Ferri Corti :) 

Thank you with all my heart to all the beautiful partecipants at the presentation of the La Maglia Top-down at the Collegno library organized by the incredible Donne ai Ferri Corti :)